サマー・ホリデー子ども会
神様GO!
7月22日に日本で待望のゲームが日本でデビューしました。
ポケモンGOです。アメリカでは、毎日ポケモンGOをやっている人々は
23,000,000人だそうです。
これはスマートフォン・ゲームの新記録です。
任天堂のアメリカでの収入は、なんと¥230,000,000です。
ポケモンGOをする人は、位置情報を活用することにより、現実世界そのものを舞台として、ポケモンを捕まえたり、交換したり、バトルしたりするといった体験をすることのできるゲームです。
驚くべき事に、小倉教会はポケモンGOのポケモンが現れる場所となりました。先週の日曜日にワイエット先生は教会の玄関で一匹のポケモンを捕まえる事ができました。
私はポケモンGOをする事に反対ではありません。
しかし、私は皆さんにもっと大切な真実をお勧めします。
それは“神様GO”です。ポケモンGOは世間のブームと同じ様に遅かれ早かれ終わってしまいます。
しかし“神様GO”をやる事に永遠の報いがあります。
“神様GO”をする人は「永遠の命と罪の赦しと生きがいのある人生」を見つける事ができます。
聖書の(エレミヤ書29:13)で神様は言われました。
「もし、あなたがたが心を尽くしてわたしを捜し求めるなら、わたしを見つけるだろう。」
もし、ポケモンGOのポケモンを熱心に探している人が、その熱心さで真の生きておられる神様を探したら、彼等は驚くべき事に気がつきます。
そして神様は、もうすでに彼らを探しておられる事です。
聖書の(ルカの福音書19:10)で「イエス・キリストが失われた者を探して救うために来られた」と教えています。
ポケモンGOをするためにスマートフォンが必要です。また、ポケモンを捕まえるアイテムを買わなければなりません。
しかし“神様GO”をするためには、「喜びと平安に満ちあふれる人生を求める心だけ」が必要です。
KAMISAMA GO!
(Kamisama is the Japanese word for God.)
On July 22 the game that many Japanese had been waiting for made its debut in Japan. It is Pokemon Go. It is said that 23,000,000 Americans are playing Pokemon Go daily. This is a new record for a Smart Phone Game. Nintendo’s daily profits in America are $2,300,000.
People who play Pokemon Go search for characters that appear in actual places and use them to fight with other players. Amazingly, the Kokura church is one of the places where Pokemon Go characters appear. Last Sunday Missionary Mike Wyatt was able to capture a Pokemon Go character in the entranceway of the church.
I am not against people playing Pokemon Go. However, I would like to recommend a more important search to everyone. It is [Kamisama Go]. Like all booms, the Pokemon Go craze will end sooner or later. However, there are eternal rewards for those who participate in [Kamisama Go]. The person who participates in [Kamisama Go] can find eternal life and forgiveness of sins and a life with meaning.
In Jeremiah 29:13 God said, You will seek Me and find Me, when you search for Me with all your heart.
If people who are enthusiastically searching for Pokemon Go characters would search for the true and living God with the same enthusiasm, they would discover an amazing fact -- God is already searching for them. The Bible teaches that Jesus Christ came to seek and save those who are lost. (Luke 19:10)
In order to play Pokemon Go, you need a Smart Phone and you have to buy special tools that will help you capture the characters. However, in order to participate in [Kamisama Go], all you need is a heart that is seeking a life filled with joy and peace.
ポケモンGOです。アメリカでは、毎日ポケモンGOをやっている人々は
23,000,000人だそうです。
これはスマートフォン・ゲームの新記録です。
任天堂のアメリカでの収入は、なんと¥230,000,000です。
ポケモンGOをする人は、位置情報を活用することにより、現実世界そのものを舞台として、ポケモンを捕まえたり、交換したり、バトルしたりするといった体験をすることのできるゲームです。
驚くべき事に、小倉教会はポケモンGOのポケモンが現れる場所となりました。先週の日曜日にワイエット先生は教会の玄関で一匹のポケモンを捕まえる事ができました。
私はポケモンGOをする事に反対ではありません。
しかし、私は皆さんにもっと大切な真実をお勧めします。
それは“神様GO”です。ポケモンGOは世間のブームと同じ様に遅かれ早かれ終わってしまいます。
しかし“神様GO”をやる事に永遠の報いがあります。
“神様GO”をする人は「永遠の命と罪の赦しと生きがいのある人生」を見つける事ができます。
聖書の(エレミヤ書29:13)で神様は言われました。
「もし、あなたがたが心を尽くしてわたしを捜し求めるなら、わたしを見つけるだろう。」
もし、ポケモンGOのポケモンを熱心に探している人が、その熱心さで真の生きておられる神様を探したら、彼等は驚くべき事に気がつきます。
そして神様は、もうすでに彼らを探しておられる事です。
聖書の(ルカの福音書19:10)で「イエス・キリストが失われた者を探して救うために来られた」と教えています。
ポケモンGOをするためにスマートフォンが必要です。また、ポケモンを捕まえるアイテムを買わなければなりません。
しかし“神様GO”をするためには、「喜びと平安に満ちあふれる人生を求める心だけ」が必要です。

KAMISAMA GO!
(Kamisama is the Japanese word for God.)
On July 22 the game that many Japanese had been waiting for made its debut in Japan. It is Pokemon Go. It is said that 23,000,000 Americans are playing Pokemon Go daily. This is a new record for a Smart Phone Game. Nintendo’s daily profits in America are $2,300,000.
People who play Pokemon Go search for characters that appear in actual places and use them to fight with other players. Amazingly, the Kokura church is one of the places where Pokemon Go characters appear. Last Sunday Missionary Mike Wyatt was able to capture a Pokemon Go character in the entranceway of the church.
I am not against people playing Pokemon Go. However, I would like to recommend a more important search to everyone. It is [Kamisama Go]. Like all booms, the Pokemon Go craze will end sooner or later. However, there are eternal rewards for those who participate in [Kamisama Go]. The person who participates in [Kamisama Go] can find eternal life and forgiveness of sins and a life with meaning.
In Jeremiah 29:13 God said, You will seek Me and find Me, when you search for Me with all your heart.
If people who are enthusiastically searching for Pokemon Go characters would search for the true and living God with the same enthusiasm, they would discover an amazing fact -- God is already searching for them. The Bible teaches that Jesus Christ came to seek and save those who are lost. (Luke 19:10)
In order to play Pokemon Go, you need a Smart Phone and you have to buy special tools that will help you capture the characters. However, in order to participate in [Kamisama Go], all you need is a heart that is seeking a life filled with joy and peace.
大豆と海産物と塩
家森幸男先生は、京都大学の名誉教授です。
また彼は、武庫川女子大学国際健康開発研究所の所長です。
家森先生は20年間25ヶ国61地域で長寿の研究をしています。
彼の研究の結論はこれです。
健康のために一番大切な食物は“三つのS”です。
まずSoy(大豆)そしてSeafood(海産物)もう一つはSalt(塩)それは、長く生きるために私達は大豆から作られた食物と海から取れた食物を増やして、そして塩の摂取量を減らす事です。
確かに、塩を摂り過ぎると体に良くありません。
最近、私が通っている病院の先生も繰りかえし、そう言っています。
しかし、信仰生活となると、できるだけ塩を増やすべきです。
マタイの福音書5:13でキリストは弟子達に言われました。
「あなたがたは、地の塩です。もし塩が塩けをなくしたら、何によって塩けをつけるのでしょう。もう何の役にも立たず、外に捨てられて、人々に踏みつけられるだけです。」
地の塩であるキリストの弟子達に2つの大切な役目があります。
冷蔵庫がなかった時代には、塩は食物の腐敗に対する最上の防腐剤として認められていました。
同じ様に、クリスチャンは正しい生き方をする事によって、社会の腐敗を防ぐ霊的な防腐剤にならなければなりません。
塩のもう一つの大事な目的は、食物に味を付ける事です。
同じ様に、キリストの弟子達に話信仰生活に味を付ける生き方をする役目もあります。
クリスチャンは神様の「味の素」です。
私達は喜びと平安に満ちあふれる生き方を通して、それを見た人々に「信仰生活がおいしそう。私も食べてみよう」と証ししましょう。
「あなたがたのことばが、いつも親切で、塩味のきいたものであるようにしなさい。」コロサイ人への手紙4:6
SOY, SEAFOOD AND SALT
Yukio Yamori is an emeritus professor of Kyoto University. Also, he is the director of Mukogawa Women’s University Institute for World Health Development. He spent 20 years doing research on longevity in 25 countries.
Here is the conclusion of his research: “The important foods for health are the three S’s – Soy, Seafood, and Salt. We should be eating more food made from soy beans, more food taken from the sea, and we should decrease our intake of salt.”
Certainly eating too much salt is not good for the body. Lately my doctor has been saying that to me over and over again. However, in the Christian life, we should increase our salt. In Matthew 5:13 Christ said to His disciples,
You are the salt of the earth; but if the salt loses its flavor, how shall it be seasoned? It is then good for nothing but to be thrown out and trampled underfoot by men.
As the salt of the earth, the disciples of Christ have two important roles. In the days when there were no refrigerators, salt was recognized as the best preservative. In the same way, by living as righteous a life as possible, the disciples of Christ can help prevent the corruption of society.
Another important purpose of salt is to add flavor. Likewise, the role of the disciples of Christ is to add flavor to the Christian life. We are God’s “Aji-no-Moto.” Through a lifestyle that is overflowing with peace and joy, we can have people think, “The Christian life looks great. I think I’ll try it.”
Let your speech always be with grace, seasoned with salt. (Colossians 4:6)
また彼は、武庫川女子大学国際健康開発研究所の所長です。
家森先生は20年間25ヶ国61地域で長寿の研究をしています。
彼の研究の結論はこれです。
健康のために一番大切な食物は“三つのS”です。
まずSoy(大豆)そしてSeafood(海産物)もう一つはSalt(塩)それは、長く生きるために私達は大豆から作られた食物と海から取れた食物を増やして、そして塩の摂取量を減らす事です。
確かに、塩を摂り過ぎると体に良くありません。
最近、私が通っている病院の先生も繰りかえし、そう言っています。
しかし、信仰生活となると、できるだけ塩を増やすべきです。
マタイの福音書5:13でキリストは弟子達に言われました。
「あなたがたは、地の塩です。もし塩が塩けをなくしたら、何によって塩けをつけるのでしょう。もう何の役にも立たず、外に捨てられて、人々に踏みつけられるだけです。」
地の塩であるキリストの弟子達に2つの大切な役目があります。
冷蔵庫がなかった時代には、塩は食物の腐敗に対する最上の防腐剤として認められていました。
同じ様に、クリスチャンは正しい生き方をする事によって、社会の腐敗を防ぐ霊的な防腐剤にならなければなりません。
塩のもう一つの大事な目的は、食物に味を付ける事です。
同じ様に、キリストの弟子達に話信仰生活に味を付ける生き方をする役目もあります。
クリスチャンは神様の「味の素」です。
私達は喜びと平安に満ちあふれる生き方を通して、それを見た人々に「信仰生活がおいしそう。私も食べてみよう」と証ししましょう。
「あなたがたのことばが、いつも親切で、塩味のきいたものであるようにしなさい。」コロサイ人への手紙4:6

SOY, SEAFOOD AND SALT
Yukio Yamori is an emeritus professor of Kyoto University. Also, he is the director of Mukogawa Women’s University Institute for World Health Development. He spent 20 years doing research on longevity in 25 countries.
Here is the conclusion of his research: “The important foods for health are the three S’s – Soy, Seafood, and Salt. We should be eating more food made from soy beans, more food taken from the sea, and we should decrease our intake of salt.”
Certainly eating too much salt is not good for the body. Lately my doctor has been saying that to me over and over again. However, in the Christian life, we should increase our salt. In Matthew 5:13 Christ said to His disciples,
You are the salt of the earth; but if the salt loses its flavor, how shall it be seasoned? It is then good for nothing but to be thrown out and trampled underfoot by men.
As the salt of the earth, the disciples of Christ have two important roles. In the days when there were no refrigerators, salt was recognized as the best preservative. In the same way, by living as righteous a life as possible, the disciples of Christ can help prevent the corruption of society.
Another important purpose of salt is to add flavor. Likewise, the role of the disciples of Christ is to add flavor to the Christian life. We are God’s “Aji-no-Moto.” Through a lifestyle that is overflowing with peace and joy, we can have people think, “The Christian life looks great. I think I’ll try it.”
Let your speech always be with grace, seasoned with salt. (Colossians 4:6)
世界で最も高価なフルーツ
インターネットの記事による世界で最も高価なフルーツ
「ベスト10」を紹介しましょう。
10位 ブッダの形になっている中国の
「ブッダ梨」(1玉)¥900です。
9位 日本のりんご「世界一」(1玉)¥2,100です。
8位 日本の「デコポン」(6個)¥8,000です。
7位 日本の千疋屋「クイーン・ストロベリー」
(12個)¥8,500です。
6位 日本の「四角のスイカ」(1玉)¥80,000です。
5位 イギリスの「ヘリガン・ガーデンのパイナップル」
(1個)¥160,000です。
4位 日本の「太陽の卵」マンゴー(12個)¥300,000です。
3位 石川県の「ルビー・ローマン・グレープ」
(1房)¥400,000です。
2位 北海道の「デンスケ・スイカ」(1玉)¥610,000です。
そして、第1位の全世界一高い果物は北海道の「夕張メロン」です。
今年の5月に札幌で行われたオークション(2玉)¥3,000,000で、
落札されました。
これは今までにない今世紀で最高額でした。
確かに夕張メロンは、高価な果物ですが、クリスチャンにとって、もっと高価な果物があります。
それは聖書のガラテヤ人への手紙5:22~23に
書いてある果物です。
「御霊の実は、愛、喜び、平安、寛容、親切、善意、誠実、 柔和、自制です。」
私達が口でキリストに対する信仰を証ししても、その証しは、真実として証明する聖霊の実がなければ、誰も私達の信仰を認めてくれません。
日々の生活の中で、私達の周りにいる人に見られる、
愛、喜び、平安、寛容、親切、善意、誠実、 柔和と自制がなければ彼らに私達の信仰を本物として受け入れてもらう事ができません。
マタイの福音書7:16にキリストは私達が実によって人を見分ける事ができると教えています。
クリスチャンにとって、聖霊の実は夕張メロンよりも何倍も高価な物です。
THE MOST EXPENSIVE FRUITS IN THE WORLD
There is an Internet article that introduces the ten most expensive fruits in the world. These are those fruits.
#10. Chinese pears in the shape of Buddha. \900 each.
#9. The Sekai Ichi apples of Japan. \2100 each.
#8. The dekopon of Japan. 8000 yen for six.
#7. The Senbikiya Queen strawberries of Japan.
12 for \8,500.
#6. The square watermelons of Japan. \80,000 each.
#5. The pineapples of the Heligan Gardens in England.
\160,000 each.
#4. The Taiyou no Tamago mangoes of Japan.
\300,000 for two.
#3. The Ruby Red grapes of Ishikawa Prefecture in Japan.
\400,000 for one bunch.
#2. The Densuke watermelons of Hokkaido in Japan.
\610,000 each.
And the most expensive fruit in the world is the Yubari melon grown in Hokkaido in Japan.
Two melons sold for \3,000,000 at the auction held in Sapporo in May of this year.
The price was a new record.
Certainly the Yubari melons are expensive fruit, but to the Christian, there is an even more valuable fruit. It is the fruit written in
Galatian 5:22-23.
The fruit of the Spirit is
love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness,
faithfulness, gentleness, self-control.
Even though we testify of our faith in Christ with our mouth, if there is no fruit of the Spirit to prove the truthfulness of our testimony, no one will recognize our faith. In our daily life, if there is no love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control that can be seen by the people around us, no one will receive our faith as real faith.
In Matthew 7:16 Jesus taught that we can know a person by his fruits, so, to the Christian, the fruit of the Spirit is many times more valuable than a Yubari melon.
「ベスト10」を紹介しましょう。
10位 ブッダの形になっている中国の
「ブッダ梨」(1玉)¥900です。
9位 日本のりんご「世界一」(1玉)¥2,100です。
8位 日本の「デコポン」(6個)¥8,000です。
7位 日本の千疋屋「クイーン・ストロベリー」
(12個)¥8,500です。
6位 日本の「四角のスイカ」(1玉)¥80,000です。
5位 イギリスの「ヘリガン・ガーデンのパイナップル」
(1個)¥160,000です。
4位 日本の「太陽の卵」マンゴー(12個)¥300,000です。
3位 石川県の「ルビー・ローマン・グレープ」
(1房)¥400,000です。
2位 北海道の「デンスケ・スイカ」(1玉)¥610,000です。
そして、第1位の全世界一高い果物は北海道の「夕張メロン」です。
今年の5月に札幌で行われたオークション(2玉)¥3,000,000で、
落札されました。
これは今までにない今世紀で最高額でした。
確かに夕張メロンは、高価な果物ですが、クリスチャンにとって、もっと高価な果物があります。
それは聖書のガラテヤ人への手紙5:22~23に
書いてある果物です。
「御霊の実は、愛、喜び、平安、寛容、親切、善意、誠実、 柔和、自制です。」
私達が口でキリストに対する信仰を証ししても、その証しは、真実として証明する聖霊の実がなければ、誰も私達の信仰を認めてくれません。
日々の生活の中で、私達の周りにいる人に見られる、
愛、喜び、平安、寛容、親切、善意、誠実、 柔和と自制がなければ彼らに私達の信仰を本物として受け入れてもらう事ができません。
マタイの福音書7:16にキリストは私達が実によって人を見分ける事ができると教えています。
クリスチャンにとって、聖霊の実は夕張メロンよりも何倍も高価な物です。
世界の高価なフルーツ トップ10!↓リンク↓
http://trendy-innovation.com/?p=10319
THE MOST EXPENSIVE FRUITS IN THE WORLD
There is an Internet article that introduces the ten most expensive fruits in the world. These are those fruits.
#10. Chinese pears in the shape of Buddha. \900 each.
#9. The Sekai Ichi apples of Japan. \2100 each.
#8. The dekopon of Japan. 8000 yen for six.
#7. The Senbikiya Queen strawberries of Japan.
12 for \8,500.
#6. The square watermelons of Japan. \80,000 each.
#5. The pineapples of the Heligan Gardens in England.
\160,000 each.
#4. The Taiyou no Tamago mangoes of Japan.
\300,000 for two.
#3. The Ruby Red grapes of Ishikawa Prefecture in Japan.
\400,000 for one bunch.
#2. The Densuke watermelons of Hokkaido in Japan.
\610,000 each.
And the most expensive fruit in the world is the Yubari melon grown in Hokkaido in Japan.
Two melons sold for \3,000,000 at the auction held in Sapporo in May of this year.
The price was a new record.
Certainly the Yubari melons are expensive fruit, but to the Christian, there is an even more valuable fruit. It is the fruit written in
Galatian 5:22-23.
The fruit of the Spirit is
love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness,
faithfulness, gentleness, self-control.
Even though we testify of our faith in Christ with our mouth, if there is no fruit of the Spirit to prove the truthfulness of our testimony, no one will recognize our faith. In our daily life, if there is no love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control that can be seen by the people around us, no one will receive our faith as real faith.
In Matthew 7:16 Jesus taught that we can know a person by his fruits, so, to the Christian, the fruit of the Spirit is many times more valuable than a Yubari melon.
教会のシンボル
東京オリンピックは4年後なのに、日本はもうすでに多くの外国人を向かえる準備を始めました。例えば、英語の地図をもっとわかりやすい地図にするために、日本のGSI(国土地理院)は今まで使われていた18のシンボルを変更する事になりました。
今まで「X」は交番のシンボルでしたが、それは「敬礼をしている警官の姿」に変わります。
ホテルの「H」は「ベッドで寝ている人の姿」に変えられます。
郵便局「〒」の新しいシンボルは「封筒」です。
ドイツのナチズムのシンボルに似ている寺院の「卍」は「パゴダの形」になります。
教会の新しいシンボルはどんなのだと思いますか。
今まで「十字架」でした。新しいシンボルは「屋根の上に十字架のある教会」になります。
やはり教会のシンボルは十字架です。なぜなら、教会の全ての教えの中心はイエス・キリストの十字架だからです。
世間の人々にとって十字架は単なるアクセサリーですが、キリストを信じている人にとって、キリストの十字架は私達に対する神様の愛のシンボルです。
聖書によると
「私たちがまだ罪人であったとき、キリストが私たちのために死んでくださったことにより、神は私たちに対するご自身の愛を明らかにしておられます。」ローマ人への手紙 5:8
聖書によると、キリストは十字架の上で全ての人々の罪のために死んで下さいました。罪のないキリストは、罪深い私達の身代りになって下さいました。
聖書のⅠペテロの手紙2:24によると、キリストは、
「自分から十字架の上で、私たちの罪をその身に負われました。それは、私たちが罪を離れ、義のために生きるためです。キリストの打ち傷のゆえに、あなたがたは、いやされたのです。」
聖歌402番 「おかに たてる あらけずりの」 の通りです
♬ おかにたてる あらけずりの 十字架にかかりて
すくいぬしは ひとのために すてませりいのちを
十字架にイエスきみ われをあがないたもう
十字架のなやみは わがつみのためなり ♪
THE SYMBOL OF THE CHURCH
Although the Tokyo Olympics are still four years away, Japan has already begun preparations to welcome many foreigners. For example, in order to make maps easier to understand, the Geospatial Information Authority (GSI) of Japan has decided to change 18 symbols that have been used until now.
Until now the letter X was the symbol for a police station, but it will change to an image of a police officer saluting. The letter H, the symbol for a hotel, will be changed to the image of a person lying in bed. The new symbol for the post office will be an envelope. Until now the symbol for a temple resembled the swastika of Nazi Germany, so it will become the image of a pagoda.
What do you think the symbol of the church will be? Until now it has been a cross. The new symbol will be a church with a cross on top. After all is said and done, the symbol of the church is the cross, for the cross of Jesus Christ is the center of all of the teachings of the Bible.
To many people, the cross is nothing more than an accessory, but to the person who believes in Christ, the cross is the symbol of God’s love to us.
God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us. (Romans 5:8)
According to the Bible, on the cross Christ died for the sins of all people. The sinless Christ became the substitute for sinful people. According to First Peter 2:24, Christ
Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, having died to sins, might live for righteousness--by whose stripes you were healed.
It’s exactly as the hymn “The Old Rugged Cross” says:
♪[On a hill far away stood an old rugged cross, the emblem of suffering and shame
And I love that old cross where the dearest and best for a world of lost sinners was slain
So I’ll cherish the old rugged cross, ‘till my trophies at last I lay down. I will cling to the old rugged cross, and exchange it some day for a crown.]♬
今まで「X」は交番のシンボルでしたが、それは「敬礼をしている警官の姿」に変わります。
ホテルの「H」は「ベッドで寝ている人の姿」に変えられます。
郵便局「〒」の新しいシンボルは「封筒」です。
ドイツのナチズムのシンボルに似ている寺院の「卍」は「パゴダの形」になります。
教会の新しいシンボルはどんなのだと思いますか。
今まで「十字架」でした。新しいシンボルは「屋根の上に十字架のある教会」になります。
やはり教会のシンボルは十字架です。なぜなら、教会の全ての教えの中心はイエス・キリストの十字架だからです。
世間の人々にとって十字架は単なるアクセサリーですが、キリストを信じている人にとって、キリストの十字架は私達に対する神様の愛のシンボルです。
聖書によると
「私たちがまだ罪人であったとき、キリストが私たちのために死んでくださったことにより、神は私たちに対するご自身の愛を明らかにしておられます。」ローマ人への手紙 5:8
聖書によると、キリストは十字架の上で全ての人々の罪のために死んで下さいました。罪のないキリストは、罪深い私達の身代りになって下さいました。
聖書のⅠペテロの手紙2:24によると、キリストは、
「自分から十字架の上で、私たちの罪をその身に負われました。それは、私たちが罪を離れ、義のために生きるためです。キリストの打ち傷のゆえに、あなたがたは、いやされたのです。」
聖歌402番 「おかに たてる あらけずりの」 の通りです
♬ おかにたてる あらけずりの 十字架にかかりて
すくいぬしは ひとのために すてませりいのちを
十字架にイエスきみ われをあがないたもう
十字架のなやみは わがつみのためなり ♪

THE SYMBOL OF THE CHURCH
Although the Tokyo Olympics are still four years away, Japan has already begun preparations to welcome many foreigners. For example, in order to make maps easier to understand, the Geospatial Information Authority (GSI) of Japan has decided to change 18 symbols that have been used until now.
Until now the letter X was the symbol for a police station, but it will change to an image of a police officer saluting. The letter H, the symbol for a hotel, will be changed to the image of a person lying in bed. The new symbol for the post office will be an envelope. Until now the symbol for a temple resembled the swastika of Nazi Germany, so it will become the image of a pagoda.
What do you think the symbol of the church will be? Until now it has been a cross. The new symbol will be a church with a cross on top. After all is said and done, the symbol of the church is the cross, for the cross of Jesus Christ is the center of all of the teachings of the Bible.
To many people, the cross is nothing more than an accessory, but to the person who believes in Christ, the cross is the symbol of God’s love to us.
God demonstrates His own love toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us. (Romans 5:8)
According to the Bible, on the cross Christ died for the sins of all people. The sinless Christ became the substitute for sinful people. According to First Peter 2:24, Christ
Himself bore our sins in His own body on the tree, that we, having died to sins, might live for righteousness--by whose stripes you were healed.
It’s exactly as the hymn “The Old Rugged Cross” says:
♪[On a hill far away stood an old rugged cross, the emblem of suffering and shame
And I love that old cross where the dearest and best for a world of lost sinners was slain
So I’ll cherish the old rugged cross, ‘till my trophies at last I lay down. I will cling to the old rugged cross, and exchange it some day for a crown.]♬
喉の治療と心の治療
私は、数ヶ月前から喉の調子が、あまり良くありません。説教の途中、喉が乾いて、声はかすれ声になります。
4月に調布教会の宣教大会で6回説教して、喉の調子が少し悪くなったので教会の方々は心配して下さり、いろんな治療方法を教えてくれました。
一人の教会員は、レモンジュースに蜂蜜を入れて飲む様に勧めてくれました。他の教会員は、うがいの方法を教えてくれました。 数人の教会員はいろんな「ミント」や「のど飴」を持って来て下さいました。私は喉の治療になる物をたくさん九州に持って帰ることが出来ました。
喉の病気の治療になる物は多いかも知れませんが、聖書によると心の病気の治療になるものは、一つしかありません。全ての人々は、心に罪と言う病気があります。
全ての人々が聖なる神様の御前で罪を犯している事は否定出来ない事実です。
人間は、宗教や良い行いや献金を通して神様に自分の罪を赦してもらおうとしますが、聖書によると、罪の赦しを受ける方法は一つしかありません。
それは、十字架につけられたキリストの体から流れた尊い血です。
聖書にこの真実を教える箇所がたくさんあります。
「私たちは、この御子のうちにあって、御子の血による
贖い、すなわち罪の赦しを受けているのです。
これは神の豊かな恵みによることです。」
エペソ人への手紙1:7
「ご承知のように、あなたがたが先祖から伝わったむなしい生き方から贖い出されたのは、銀や金のような朽ちる物にはよらず、 傷もなく汚れもない小羊のようなキリストの、尊い血によったのです。」Ⅰペテロの手紙1:18~19
「御子イエスの血はすべての罪から私たちをきよめます。」Ⅰヨハネの手紙1:7
もし今、喉や体の一部に傷みがあれば、薬屋に行って下さい。
治癒する薬がたくさんあります。
しかし、現在、心に傷みがあればイエス・キリストの元に来て下さい。
キリストだけがあなたの心を癒やす事が出来ます。
REMEDIES FOR THE THROAT
AND A REMEDY FOR THE HEART
For the past couple of months, I have been having trouble with my throat. During the sermon, my throat becomes hoarse. When I spoke six times at the Missions Conference at the Chofu church in April, my throat was pretty bad, so the church people were worried about me and brought me various remedies.
One church member suggested drinking lemon juice mixed with honey. Another church member recommended gargling. Several church members brought me mints and throat lozenges. I returned to Kyushu with many remedies for my throat.
There may be many remedies for the throat, but according to the Bible, there is only one remedy for sickness in the heart. All people are afflicted with a heart disease called sin. It is an undeniable fact that all people have sinned before the Holy God. People try to get God to forgive their sins through religion or good works or offerings; however, according to the Bible, there is only way to receive the forgiveness of sins. That is the pure blood that flowed from the body of the crucified Christ. There are many passages in the Bible that teach this truth.
In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace. (Ephesians 1:7)
Knowing that you were not redeemed with corruptible things, like silver or gold, from your aimless conduct received by tradition from your fathers, but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot. (First Peter 1:18-19)
The blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin. (First John 1:7)
If you have pain in your throat or some other place in your body, go to the drugstore. There are many medicines that will help you. But if you have pain in your heart, come to Jesus Christ. Christ alone can cure the sickness of your heart.
4月に調布教会の宣教大会で6回説教して、喉の調子が少し悪くなったので教会の方々は心配して下さり、いろんな治療方法を教えてくれました。
一人の教会員は、レモンジュースに蜂蜜を入れて飲む様に勧めてくれました。他の教会員は、うがいの方法を教えてくれました。 数人の教会員はいろんな「ミント」や「のど飴」を持って来て下さいました。私は喉の治療になる物をたくさん九州に持って帰ることが出来ました。
喉の病気の治療になる物は多いかも知れませんが、聖書によると心の病気の治療になるものは、一つしかありません。全ての人々は、心に罪と言う病気があります。
全ての人々が聖なる神様の御前で罪を犯している事は否定出来ない事実です。
人間は、宗教や良い行いや献金を通して神様に自分の罪を赦してもらおうとしますが、聖書によると、罪の赦しを受ける方法は一つしかありません。
それは、十字架につけられたキリストの体から流れた尊い血です。
聖書にこの真実を教える箇所がたくさんあります。
「私たちは、この御子のうちにあって、御子の血による
贖い、すなわち罪の赦しを受けているのです。
これは神の豊かな恵みによることです。」
エペソ人への手紙1:7
「ご承知のように、あなたがたが先祖から伝わったむなしい生き方から贖い出されたのは、銀や金のような朽ちる物にはよらず、 傷もなく汚れもない小羊のようなキリストの、尊い血によったのです。」Ⅰペテロの手紙1:18~19
「御子イエスの血はすべての罪から私たちをきよめます。」Ⅰヨハネの手紙1:7
もし今、喉や体の一部に傷みがあれば、薬屋に行って下さい。
治癒する薬がたくさんあります。
しかし、現在、心に傷みがあればイエス・キリストの元に来て下さい。
キリストだけがあなたの心を癒やす事が出来ます。

REMEDIES FOR THE THROAT
AND A REMEDY FOR THE HEART
For the past couple of months, I have been having trouble with my throat. During the sermon, my throat becomes hoarse. When I spoke six times at the Missions Conference at the Chofu church in April, my throat was pretty bad, so the church people were worried about me and brought me various remedies.
One church member suggested drinking lemon juice mixed with honey. Another church member recommended gargling. Several church members brought me mints and throat lozenges. I returned to Kyushu with many remedies for my throat.
There may be many remedies for the throat, but according to the Bible, there is only one remedy for sickness in the heart. All people are afflicted with a heart disease called sin. It is an undeniable fact that all people have sinned before the Holy God. People try to get God to forgive their sins through religion or good works or offerings; however, according to the Bible, there is only way to receive the forgiveness of sins. That is the pure blood that flowed from the body of the crucified Christ. There are many passages in the Bible that teach this truth.
In Him we have redemption through His blood, the forgiveness of sins, according to the riches of His grace. (Ephesians 1:7)
Knowing that you were not redeemed with corruptible things, like silver or gold, from your aimless conduct received by tradition from your fathers, but with the precious blood of Christ, as of a lamb without blemish and without spot. (First Peter 1:18-19)
The blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin. (First John 1:7)
If you have pain in your throat or some other place in your body, go to the drugstore. There are many medicines that will help you. But if you have pain in your heart, come to Jesus Christ. Christ alone can cure the sickness of your heart.
- | HOME |
skin presented by myhurt : BLOG | SKIN
copyright © 2005 小倉聖書バプテスト教会よりメッセージ all rights reserved. Powered by FC2ブログ